Traduction de Louis Segond

La bible que vous pouvez lire sur ce site est la traduction de Louis Segond dans sa révision de 1910. Il s'agit d'un texte du domaine public

"Louis Segond, né le 3 octobre 1810 à Plainpalais (Genève) de parents francais et mort le 18 juin 1885 à Genève, est un théologien suisse qui, à la demande de la Compagnie des Pasteurs de Genève, a traduit la Bible en français à partir des textes originaux hébreux et grecs.

La traduction de l'Ancien Testament a été publiée par étape et s'est échelonnée sur une dizaine d'années, le recueil complet est paru en 1873 (avec la date de 1874) aux Éditions Cherbuliez. Concernant le Nouveau Testament l'année 1878 se caractérise par la publication de l' Évangile de Matthieu, suivi, l'année suivante, par celui de Jean. C'est en 1880 que le Nouveau Testament complet voit le jour, également aux Éditions Cherbuliez

Louis Segond ne voulait pas que de son vivant on touche à sa traduction, mais il avait fait savoir qu'après son décès, les éditeurs pourraient faire ce qu'ils voudraient. C'est donc après sa mort, en 1909, qu'une révision de son travail a été envisagée, ce qui a abouti à la version de 1910."

source : wikipedia